Leviticus 19:26

SVGij zult niets met het bloed eten. Gij zult op geen vogelgeschrei acht geven, noch guichelarij plegen.
WLCלֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעֹונֵֽנוּ׃
Trans.lō’ ṯō’ḵəlû ‘al-hadām lō’ ṯənaḥăšû wəlō’ ṯə‘wōnēnû:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Bloed (eten), Guichelaar, Guichelarij

Aantekeningen

Gij zult niets met het bloed eten. Gij zult op geen vogelgeschrei acht geven, noch guichelarij plegen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹ֥א

-

תֹאכְל֖וּ

eten

עַל־

-

הַ

-

דָּ֑ם

Gij zult niets met het bloed

לֹ֥א

-

תְנַחֲשׁ֖וּ

noch guichelarij plegen

וְ

-

לֹ֥א

-

תְעוֹנֵֽנוּ

Gij zult op geen vogelgeschrei acht geven


Gij zult niets met het bloed eten. Gij zult op geen vogelgeschrei acht geven, noch guichelarij plegen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!